日韩在线不卡免费视频一区,日韩欧美精品一区二区三区经典,日产精品码2码三码四码区,人妻无码一区二区三区免费,日本feerbbwdh少妇丰满

  • 回復(fù)
  • 收藏
  • 點(diǎn)贊
  • 分享
  • 發(fā)新帖

一個(gè)錯(cuò)誤的翻譯誤導(dǎo)一大片

在鉛酸蓄電池脈沖修復(fù)儀中,國(guó)外的資料采用的是:“Sweeping Pulse Technologe”,國(guó)內(nèi)翻譯為“掃頻脈沖技術(shù)”。按照中文的涵義,掃頻應(yīng)該是頻率在一定的范圍內(nèi)頻率是來回變化的。而Sweeping 的原意義是清掃的意思。
這樣,不少人在研究掃頻的產(chǎn)品,也把發(fā)展掃頻作為自己研發(fā)下一代產(chǎn)品方向和目標(biāo)。甚至有人花重金從國(guó)外進(jìn)口樣機(jī)也沒有發(fā)現(xiàn)頻率是不變化的,大惑不解。
在理論上,采用掃頻是沒有意義的不說,“Sweeping Pulse Technologe”應(yīng)該翻譯為“清掃脈沖技術(shù)”或者“清潔脈沖技術(shù)”就不會(huì)引起那么大的誤解了。
全部回復(fù)(0)
正序查看
倒序查看
現(xiàn)在還沒有回復(fù)呢,說說你的想法
發(fā)